Минск 03:40

Режим особой защиты белорусского языка в Украине, вероятно, сохранится

Источник: журнал VSU Online

27 декабря, Позірк. Белорусский язык фигурирует в обновленном перечне языков, к которым Кабинет министров Украины (КМУ) предлагает Верховной Раде (ВР) применять режим поддержки и особой защиты, предусмотренный Европейской хартией региональных языков или языков меньшинств.

Об этом свидетельствуют выдержки из законопроекта, который КМУ зарегистрировал в ВР, опубликованные представителем украинского правительства в парламенте страны Тарасом Мельничуком. 24 декабря чиновник распространил информацию о том, что Кабмин одобрил этот законопроект — без белорусского и русского языков в соответствующем перечне (оба фигурировали в нем с момента принятия Украиной в 2003 году закона о ратификации вышеупомянутой хартии).

В зарегистрированном в ВР законопроекте помимо белорусского языка упоминаются болгарский, венгерский, гагаузский, иврит, крымскотатарский, новогреческий, немецкий, польский, румынский и словацкий. Русского языка в их числе нет.

Законопроектом также предлагается впредь именовать документ “Европейская хартия региональных или миноритарных языков“.

Хартия была подписана государствами — членами Совета Европы (СЕ) в Страсбурге 5 ноября 1992 года, но открыта для подписания европейскими странами, не входящими в СЕ. Ратифицирована 25 государствами: Арменией, Австрией, Боснией и Герцеговиной, Великобританией, Венгрией, Германией, Данией, Испанией, Кипром, Лихтенштейном, Люксембургом, Нидерландами, Норвегией, Польшей, Румынией, Сербией, Словакией, Словенией, Украиной, Финляндией, Хорватией, Черногорией, Чехией, Швейцарией и Швецией.

В документе изложено восемь основных принципов и задач, на которых ратифицировавшие хартию государства должны основывать свою политику, законодательство и практику; эти пункты рассматриваются как нормы, обеспечивающие необходимые рамки для сохранения соответствующих языков:

  • признание региональных языков или языков меньшинств как выражение культурного богатства;
  • уважение географического региона каждого регионального языка или языка меньшинств;
  • необходимость решительных действий по продвижению региональных языков или языков меньшинств;
  • содействие и/или поощрение использования региональных языков или языков меньшинств в устной и письменной речи, в общественной и частной жизни;
  • предоставление соответствующих форм и средств для преподавания и изучения региональных языков или языков меньшинств на всех соответствующих этапах;
  • содействие соответствующим транснациональным обменам;
  • запрет всех форм необоснованного выделения, исключения, ограничения или предпочтения, связанных с использованием регионального языка или языка меньшинства и направленных на ограничение или угрозы его поддержанию и развитию;
  • содействие государств взаимному пониманию между всеми языковыми группами страны.

У хартии есть неофициальный перевод на белорусский язык.

ПОДЕЛИТЬСЯ: