Минск 11:03

В апреле выходят белорусские переводы двух известных произведений писателя Саши Филипенко

Фото: Gutenberg Publisher

8 апреля, Позірк. Белорусскоязычные переводы двух известных произведений писателя Саши Филипенко, “Бывший сын” и “Кремулятор”, анонсировало издательство Gutenberg Publisher — европейское белорусское издательство с офисом в Кракове.

Книги уже можно заказать на сайте gutenbergpublisher.eu с доставкой по всему миру, кроме России. Также они появятся в книжных магазинах Варшавы, Гданьска, Белостока и Вильнюса, сообщила “Позірку” главный редактор издательства Валентина Андреева. По ее словам, вскоре издания будут доступны и в электронном формате (e-book).

“Мы хотели издать произведения Саши по-белорусски, и когда написали ему, выяснилось, что и писатель этого хотел”, — сказала Андреева.

“Кремулятор” появился в 2023 году, “Бывший сын” — еще в 2014-м. “Думаю, дело в том, что существовало убеждение, будто русскоязычные книги не надо переводить. Я его не разделяю. Мы с командой уверены, что все произведения, которые стоит прочитать, стоит и переводить на белорусский, а в том, что произведения белорусов, умеющих писать профессионально, интересно, актуально, обязательны к переизданию на белорусском языке, — здесь нет никаких сомнений”, — пояснила главный редактор отсутствие перевода на белорусский язык первого романа писателя и решение издательства, основанного в 2023 году, заполнить этот пробел.

По словам Андреевой, издательство надеется на высокий спрос, однако пока не печатает больших тиражей. Она рекомендует читать произведения Филипенко “прямо сейчас”, так как они “дают очень ясное видение общественной ситуации”.

Доставка обеих книг в Беларусь возможна, “если покупатель твердо будет уверен, что хочет их получить”, отметила Андреева. “С одной стороны, конкретно эти книги не являются “экстремистскими материалами” и свободно продаются. С другой, мы бы не хотели, чтобы кто-то пострадал”, — подчеркнула она.

Фото: Gutenberg Publisher

Роман “Бывший сын” (победитель премии “Русская проза” за 2014 год) рассказывает о юноше, который пострадал в давке на Немиге в 1999 году и десять лет пролежал в коме. За ним ухаживала бабушка, которая стремилась видеть мир глазами внука, чтобы все ему рассказать, когда тот выздоровеет. Она умерла за день до выздоровления молодого человека.

“Кремулятор” — самый известный роман Филипенко, получил престижную французскую премию Transfuge как лучший европейский роман 2023 года. Произведение начинается с событий 23 июня 1941 года, когда наступление немецкой армии запускает в СССР очередную волну борьбы со шпионами. Произведение углубляет читателя в атмосферу 1930-х годов и основывается на материалах следственного дела первого директора Московского крематория Петра Нестеренко. Автор исследует внутренний мир человека, поставленного перед невозможным выбором.

Романы Филипенко переведены на французский, немецкий, чешский, венгерский, польский, итальянский, английский, хорватский, голландский, испанский, японский, шведский, словацкий, тайский, турецкий языки. В ближайших планах — корейский.

ПОДЕЛИТЬСЯ: